from the seniors and staff/volunteers involved in the ERASVUS project:
Participar en este proyecto ha sido realmente interesante y enriquecedor, las personas mayores han disfrutado muchísimo conociendo otras culturas y conviviendo con personas de otros países, ellos nunca habían tenido esa oportunidad antes, pues Erasmus es un programa que nació cuando ellos ya eran adultos, ha supuesto un convivir, una segunda oportunidad y también aprender del voluntariado que hacen compañeros de otros países, de cómo trabajan, se han integrado a la perfección y tienen ganas de más.
Raquel, ES
Very useful project to better understand how to promote and implement Senior Volunteering initiatives in another country, by taking into proper consideration the needs and expectations of the adult participants
Evangelista, IT
It was interesting to learn and experiment with new ways to motivate seniors to do volunteering and how to introduce this new concept to them. It was fantastic to see how they got empowered and their motivation and self-confidence were boosted when they experienced they could communicate with peers from other countries, despite the language barriers.
Anca, ES
The project addresses a very important topic indeed, namely how to help seniors to remain active as the years passing, while helping the community. Doing this on an international level adds a lot of value. Sharing experience across borders is an obvious benefit. On top of that, this project energized all participants beyond my expectation. The travel, the whole program was very well organized, with a lot of programs (the right amount, not too many). Arrangements were flexible, allowing participants to be active and refresh whenever needed.
Janos, HU
Esperienza molto costruttiva sul piano culturale e umano. Confrontarsi e lavorare insieme, conoscere nuove realtà educative con partecipanti di altre nazionalità mi ha dato la possibilità di valorizzare e interiorizzare le differenze considerandole una risorsa in una prospettiva di formazione continua molto valida. I docenti hanno avuto una grande capacità di rimuovere le barriere interculturali e a progettare e gestire la pratica educativa con modalità di apprendimento differenti in base alle differenti condizioni di contesto. –
Fiorello, IT
This kind of project helps our seniors to stay active and to feel they can still make new connections, not only locally, but also internationally. Even if they didn’t travel, they were happy to share time with each other. Traveling and getting to know other countries and cultures was a plus, but not the only motivation and gain.
Melissa, ES
A nemzetközi kapcsolatoknak mély érzelmi tartalmat ad az a tudat, hogy nem fizetett alkalmazottakkal találkozunk, hanem élettapasztalattal rendelkező, érző emberekkel. Felejthetetlen, ahogy a tenerifei önkéntesek által nyaraltatott fiú angolul tolmácsolt kisebb társának, aki elmagyarázta, hogy az általa épített LEGO alkotásban mi magyarok is szerepelünk.
Bela, HU
Esperienza molto interessante, l’incontro con persone diverse per cultura e sopratutto linguaggio, mi ha portato ad esprimermi anche con il linguaggio del corpo,mediante i vari esercizi di conoscenza. Molto apprezzato lo scambio del pranzo, prodotti e pietanze, che ogni nazione fa fatto per gli altri. L’attività con i bambini della scuola, piantumazione degli alberi, è stata un esperienza molto bella, con la quale s’insegna ai più piccoli, la strada da seguire per aver cura della natura. Interessante i lavori di gruppo , nei quali abbiamo sintetizzato tutte le attività svolte. I tutor e i vari responsabili hanno ben condotto tutte le attivià.
Fabio, IT
I have learned to enjoy gastronomy and to respect the culture of other countries thanks to the Erasvus project. –
Soledad, ES
Cuenca egy csodálatos középkori város a hegytetőn, ahonnan körbe lehet látni a vidéket és az új városrészeket is. Közlekedni nem volt egyszerű, de gyalog vagy busszal lehetett megközelíteni az egyetemet. Szerencsénk volt, mert több program is közel kezdődött a lakhelyünkhöz. Nekem a programból néhány nagyon tetszett. Pl. az Euritmia, amivel már régebben találkoztam, de a felkért előadó itt, nagyon magas szinten tudta átadni az alapformákat nekünk. Bár jobban örültem volna művészeti múzeumok meglátogatásának, mégis nagy élményt jelentett a Paleontológiai múzeum meglátogatása. Nem csak a lelkesült vezetés miatt, hanem a soha nem látott mértékű őskori leletek gazdagsága miatt is.
Maria, HU
Nagyon jól sikerült az IKT bemutatkozása egy rövid műhely keretében . Kicsit zavaró volt a vendéglátónk kaotikus jelenléte, de sikerült ezt is áthidalni. Felejthetetlen élmény volt néhány kirándulás is, igy az utolsó napon tett látogatás a kőtengerben. Nem utolsó sorban meg kell említenem még a fantasztikus spanyol konyhát, amit egész héten élvezhettünk. Nekem külön öröm volt a spanyol nyelv gyakorlási lehetősége.
Erasvus è stata una nuova esperienza tramite cui è stato possibile sperimentare sul campo nuove metodologie di contaminazione digitale e culturale tra vecchie e nuove generazioni. Le associazioni che hanno collaborato nel progetto si sono dimostrate accoglienti, propositive e soprattutto entusiaste! Grazie!
Emanuele, IT
First of all, I would like to thank the Erasvus project and all the coordinators. I had the opportunity to travel to Cuenca, where I shared very nice moments from which I have beautiful memories. It is a beautiful place for its landscapes and culture. The experience was enriching, and I learned a lot from all the people who participated in it.
Susana, ES
During the project, I have seen senior volunteers blossom after their trip to another country. They shared their excitement about meeting and getting to know fellow seniors and their local activities. Locally I could witness how involving senior volunteers in youth work is beneficial for both. Youth expressed their gratitude to have a grandparent feeling (taken care of, guidance, fun time together, learning from their stories). Seniors shared that they feel useful, and nostalgic and enjoy social activities and time with youth. More senior volunteering activities should be there both locally and internationally.
Kriszta, HU
L’esperienza da tutor in questo progetto é stata una delle più significative perché ha permesso di confrontarmi con una realtà diversa dalla mia generazione. Oggi le generazioni si trasformano velocemente e questo tipo di progetti permette ai più giovani di realizzare un confronto immediato e proficuo con generazioni più lontane in entrambe le Direzioni: Quella dell’età e quella della differenza culturale essendo coinvolte diverse persone da più partner europei.
Marco, IT
I am very happy to have participated in some activities. It opens a new horizon in people’s minds and hearts. To know other realities, to live together, to go beyond languages and to understand each other and laugh about the same things, to sing the same songs…. this participation was very nice. I thank all the organisers who have made these meetings possible and I hope that there will be more.
Maria del Rosario, ES
Viaggio a Cuenca del giugno 2022. Da un viaggio si ritorna sempre arricchiti, portandosi via sapori profumi colori e immagini che ti restano nel ricordo e nel cuore. Cuenca è significato di più. È stato un viaggio dell’anima, in cui la cultura degli organizzatori, la loro esperienza nel donare agli altri e la condivisione dei momenti di dolore e di quelli di gioco ed allegria ti miglioravano ogni giorno, arricchendoti,appunto, di umanità. L’organizzazione del viaggio e del soggiorno sono stati perfetti, nessun contrattempo, soluzione abitativa confortevole, grande gentilezza e competenza espressa dagli accompagnatori e dagli ospiti spagnoli . Un viaggio che mi ha donato energia e voglia di vivere.
Betty, IT
I think that what I have experienced by participating in different intergenerational exchange projects is the best way to learn and get to know the culture of other countries. It is a culture that we want, not wars.
Graziella, ES
Visiting Tenerife is already a wonderful experience, with its coast, the scenarios offered by the countries overlooking the Atlantic Ocean, and tourism all year round. Then the Teide Volcano deserves a separate mention, a fascinating place of rare beauty and I believe unique in the world. In all of this, the best thing was the hospitality of the locals and sharing a very interesting socializing experience with many people of various nationalities. –
Roberto, IT
It’s a very good experience to share these days…sharing so many things is comforting for the wellbeing of my memory… now it is full of unrepeatable moments that I had not lived before… I will remember everything and don’t mind repeating it… For me there is no age for all this, with a good attitude I fill a lot of baskets….
Ana Sanchez, ES
Quella di Budapest è stata un esperienza straordinaria, gratificante sotto alcuni aspetti perché abbiamo trascorso il soggiorno a contatto con realtà che non sono poi tanto differenti dalle nostre, realtà che hanno avuto il merito di farci sentire particolarmente a nostro agio e partecipi al progetto. Un ringraziamento va ovviamente a Fattoria Pugliese Diffusa per averci coinvolte ma anche ai tutor per la loro professionalità e capacità comunicativa.
Enza, IT
I would like to thank the promoters for having made these exchanges very useful for all of us, we learn a lot from them. Thank you.
Maria Conception, ES
L’esperienza vissuta a Budapest, per quanto mi riguarda, è stata emotivamente intensa in ogni singola attività. Seppur breve, il periodo trascorso a contatto con persone di nazionalità e culture diverse ma accomunate da un’alta sensibilità ed empatia, ha fatto sí che si venisse a creare una sinergia unica tra noi. Il mio sentimento è di profonda gratitudine per aver avuto l’opportunità di vivere questa bellissima esperienza. Ringrazio nuovamente Fattoria Pugliese e tutto il suo staff per avermelo permesso.
Vanessa, IT
Per me è stata un’esperienza fantastica ,avere avuto l’occasione di poter conoscere tanta gente, di altre nazionalità ,persone speciali con tanto cuore,..disponibili generose,..ed emozionante,per tutto quello che abbiamo imparato,praticamente un bagaglio di vita vissuta che difficilmente, verrà dimenticata,..grazie di ❤️ a voi organizzatori di Fattoria Pugliese per averci regalato questa bellissima esperienza
Rosalba, IT
For me, it was very nice and unforgettable. The experience for me is very good. I wouldn’t mind if it was repeated and if they came even if there wasn’t a trip because trips are the least important thing for me. It was a very nice experience, it seemed to me that everyone participated and everything went well, I think it would be good to repeat it …
Maria del Carmen Rodriguez, ES
The experience and the human relations with the participating groups was very positive. Thank you very much!-
Cesar Barreto, ES
For me it has been a pleasure to share activities with our visitors, although I did not travel to their countries, I felt very comfortable receiving their visit and showing them our hospitality. I thank them and all our group, they are experiences that teach a lot.
Carmen Ibarria, ES